Перевод на английский видеорегистратор


dvr) и - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Развитие технологий производства жестких дисков, ставшее возможным благодаря растущей популярности персональных компьютеров, фильмов по запросу, цифровых устройств видеозаписи (DVR) и цифровых музыкальных плееров, значительным образом способствовало популяризации цифровых фото- и видеокамер.

WD hard drives are used in desktop and notebook computers, mobile devices, corporate networks and home entertainment equipment.

Предложить пример

Другие результаты

Это зависит от нескольких факторов: типа системы (настольный компьютер, сервер, DVR, внешний накопитель); продолжительности работы накопителя в часах в год; а также других факторов, таких как затраты на кондиционирование воздуха, КПД источника питания и стоимость киловатт-часа электроэнергии.

It depends on several factors: The system type (desktop, server, DVR, external drive); how many hours per year the drives run; other factors such as air conditioning costs and power supply efficiency; and the cost of a kilowatt hour.

Возможность моментально увеличить емкость DVR Scientific Atlanta Explorer с разъемом eSATA или DVR TiVo Series3 и TiVo HD.

Instantly add more recording hours to your Scientific Atlanta Explorer DVRs with an eSATA connector or TiVo Series3 and TiVo HD DVRs.

Возможность моментально увеличить емкость HD DVR серии ViP фирмы DISH Network.

Instantly add more recording hours to your DISH Network ViP Series HD DVR.

Требуется сохранение подписки на программы, DVR и/или HD Доступ.

Требуется сохранение подписки на программы, DVR и/или HD Доступ. Арендная плата $5/месяц за второй и каждый дополнительный приемник.

International customers must first subscribe to BASIC CHOICE ($12.99/mo) or an DIRECTV base package ($29.99/mo or higher).

я "тивлю" контент на моем старом Time Warner DVR постоянно.

I TiVo stuff on my piece of junk Time Warner DVR all the time.

Он предложил объединить пункты а) и Ь) и организовать крупное заключительное мероприятие с полным участием коренных народов.

He suggested that (a) and (b) be merged and that a major closing event be organized with the full participation of indigenous peoples.

Обмен информацией о ЕВРОТРЕЙС (Евростат) и АСИКУДА (ЮНКТАД) и другим проектам технического сотрудничества с целью улучшения координации.

Exchange of information on EUROTRACE (Eurostat) and ASYCUDA (UNCTAD) and other technical cooperation projects to enhance coordination.

Этот напряженный режим воздушной разведки является нарушением резолюций 1559 (2004) и 1701 (2006) и суверенитета Ливана.

This intense regime of aerial surveillance violates resolutions 1559 (2004) and 1701 (2006), and Lebanese sovereignty.

Совет Безопасности принимает к сведению соответствующую деятельность Всемирной таможенной организации (ВТО) и соответствующих международных механизмов.

The Security Council takes note of the relevant activities of the World Customs Organization (WCO) and the relevant international arrangements.

В этой связи представителям ЮНИДО (ПЮ) и руководителям операций предоставлена высокая степень самостоятельности.

A high level of autonomy is granted to the UNIDO Representatives (URs) and Heads of Operations in this context.

На каждом этапе важно оценивать производительность (своевременность) и проверять соответствие результатов требованиям.

At each stage performance (timeliness) should be evaluated and outputs should be checked to conform to requirements.

Генеральная Ассамблея выразила свою решительную поддержку резолюции 1754 (2007) и приветствовала продолжающиеся переговоры между сторонами.

The General Assembly expressed its strong support for resolution 1754 (2007), and welcomed the ongoing negotiations between the parties.

Договор должен также предусматривать механизмы транспарентности (например, публикацию национальных докладов) и обмены информацией.

The treaty should also provide for transparency mechanisms (for example, the publication of national reports) and for information exchanges.

Совещание было организовано во взаимодействии с Германским фондом международного развития (ДСЕ) и секретариатом ЮНКТАД.

The workshop was organized in collaboration with the German Foundation for International Development (DSE) and the UNCTAD secretariat.

3.4.2 Исключить подпункт (3) и изменить нумерацию следующего подпункта.

3.4.2 Delete the sentence under"(3)" and renumber the following indent.

Они должны пользоваться тротуаром (пешеходной дорожкой) и не мешать движению обычных пешеходов.

They should use the pavement (sidewalk) and should not disturb the movement of ordinary pedestrians.

Всемирная организа-ция интеллектуальной собственности (ВОИС) и Общество морских арбитров также допускают такую возможность.

The World Intellectual Property Organization (WIPO) and the Society of Maritime Arbitrators also allowed for such a possibility.

Программа подготовки предпринималась в сотрудничестве с дижонским Бургундским университетом (Франция) и продолжалась один месяц.

The training programme was undertaken in cooperation with the University of Bourgogne in Dijon, France, and lasted one month.

context.reverso.net

регистратор - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Этот регистратор обязан вести реестр лиц, предоставляющих валютно-финансовые услуги.

This Registrar is required to keep a register of the providers of currency services.

Главный регистратор ГДУЗР руководит деятельностью, связанной с кадастром и регистрацией земель.

The SDLM chief registrar manages land cadastre and registration.

Она регистратор в клинике для животных.

Также у меня есть регистратор из госпиталя, который засвидетельствует что Дон Лукас забирала эти бумаги.

Also, I have a receptionist from the hospital that will testify that dawn Lucas picked up those files.

Помимо вышеуказанного, главный регистратор может отказать в регистрации профсоюза/ассоциации, если:

Further to the above, the Chief Registrar must refuse to register a union/association if:

главный регистратор, Высокий суд штата Кано

В первую часть регистратор заносит информацию о космическом объекте: регистрационный номер, тип, назначение и название запускающего государства.

In the first part, the registrar records the details of the space object: its register number, type, designation and the launching State.

2.2 14 июля 2000 года по указанию Верховного суда главный регистратор связался с автором.

2.2 On 14 July 2000, acting on instructions from the Supreme Court, the Chief Registrar communicated with the author.

Затем регистратор сохранит записи контактной информации и отправит техническую информацию в центральный каталог, известный как реестр.

The registrar will then keep records of the contact information and submit the technical information to a central directory known as the registry.

Каждый регистратор имеет свою Политику Безопасности, пожалуйста, ознакомьтесь с ней перед размещением заказа.

Each registrar has it own privacy policy, please read it before making an order.

Проходите. Она наверняка опоздала из-за уважительной причины... ваша регистратор.

Ваш регистратор, Кимми она сказала, что заметила белый фургон, припаркованный нелегально утром в день ограбления.

Your receptionist, Kimmy - she said she noticed a white van parked illegally the morning of the robbery.

Я иногда думаю, что ты растрачиваешь себя, как регистратор.

о) Тема О "Секретарь или регистратор арбитражного суда"

(o) Topic O, "Secretary or registrar of arbitral tribunal"

Что касается несовершеннолетних, то регистратор обязан провести специальное изучение обстоятельств.

In respect of minors, the Registrar will do a special investigation.

Если руководитель церемонии и регистратор брака являются одним лицом, свидетельство подписывается им дважды.

If the latter is the same as the marriage registrar, the certificate shall be signed by him twice.

В настоящее время этим лицом является регистратор брака.

Функции регистратора или секретаря судов выполняет главный регистратор, который несет ответственность за регистрацию документов, связанных с землей, торговыми знаками, компаниями и т.п.

A Registrar General acts as Registrar or Clerk to the Courts and has responsibility for the registration of deeds affecting land, trade marks, companies, etc.

Можно было бы утверждать, что при передаче регистрационной функции от судебной к исполнительной власти сами кадастровые учреждения, а не отдельный регистратор, должны нести соответствующую ответственность.

It could be argued that by moving the register function from the judiciary to the executive branch of government, the cadastre institutions themselves - and not an individual registrar - should be responsible.

ќна просто ждала, чтобы мне быть сделал регистратор, пока она не поддалась.

She was just waiting for me to be made registrar until she succumbed.

context.reverso.net

Регистратор компаний - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Регистратор компаний, являющийся главным должностным лицом, регулирующим деятельность страхового сектора Бермудских островов, регулярно участвует в совещаниях Национальной ассоциации страховых брокеров Соединенных Штатов в целях защиты регуляционной системы территории.

The Registrar of Companies, who is the chief regulator of Bermuda's insurance industry, regularly attends the meetings of the United States National Association of Insurance Commissioners to defend the Territory's regulatory system.

В соответствии с положениями главы 44 Закона о контроле и защите счетов клиентов Регистратор компаний регулирует счета клиентов, находящиеся у бухгалтеров, адвокатов, барристеров и агентов недвижимости.

The Registrar of Companies regulates client accounts held by accountants, attorneys, barristers and estate agents pursuant to the Control and Protection of Clients Accounts Act Cap 44.

Регистратор компаний, действуя по своей собственной инициативе, может потребовать от бухгалтера, адвоката, барристера или агента недвижимости предъявить его бухгалтерские книги, выписки из банковских счетов, информацию о платежах и поступлениях, ваучерах, а также другую необходимую документацию для проверки Генеральным ревизором.

The Registrar of Companies acting on his own motion, may require the accountant, attorney, barrister or estate agent to produce his books of accounts, bank statements, statements of account, vouchers and other necessary documents for inspection by the Auditor General.

Регистратор компаний, который является главным должностным лицом, регулирующим деятельность страхового сектора территории, в последних выступлениях вновь отметил необходимость сохранения высокого уровня стандартов и правил, касающихся допуска в этот сектор, в целях недопущения базирования на Бермудских островах компаний, имеющих сомнительную репутацию.

The Registrar of Companies, who is the chief regulator of the territorial insurance industry, reiterated in recent statements that the standards and rules of acceptance in the industry must be kept high to screen out disreputable companies attempting to domicile in Bermuda.

В комитет входят директор по вопросам финансовых услуг и генеральный прокурор, являющиеся председателями, а также другие члены, в том числе парламентский советник и регистратор компаний.

The Committee is comprised of the Director of Financial Services and the Attorney General, as chairmen, and other members, including the Parliamentary Counsel and the Registrar of Companies.

Новый департамент будет возглавляться директором по вопросам финансовых услуг, чья роль будет включать в себя координацию мероприятий различных подразделений и специалистов, таких, как старший страховой инспектор, инспектор по делам банков и траст-компаний и регистратор компаний.

The new Department would be headed by the Director of Financial Services, whose role would include coordination of the activities of the various divisions and professionals, such as the Insurance Supervisor, Bank and Trust Companies Inspector and the Registrar of Companies.

В Великобритании каждая компания должна каждый год представлять свою отчетность в регистратор компаний. Это публичный документ, который легко доступен в сети Интернет».

Предложить пример

Другие результаты

Д.Т.С. принимает документацию Регистратора компаний и Центрального банка Кипра как часть процедуры регистрации судов.

The D.M.S accepts documentation from both the Registrar of Companies and the Central Bank of Cyprus as part of the ships registration procedure.

Ямайкское бюро регистрации компаний (бывшее Бюро регистратора компаний)

В настоящее время до начала действия нового режима существует переходный период, в течение которого все заявки на выдачу таких разрешений препровождаются регистратору компаний.

Presently, a transitional period exists, until the date of the new regime whereby all applications for the issuance of such permits are forwarded to the Registrar of Companies.

Необходимо отметить, что документы, указанные под номерами 1, 2, 3, 4 и 5, упомянутые выше, выдаются Регистратором компаний.

It must be noted that with respect to documents under numbering (1), (2), (3), (4) and (5) referred to above they are issued by the Registrar of Companies.

На 1998/99 год через канцелярию Регистратора компаний в рамках бюджета выделяется дополнительно 250000 долл. США на рекламу важнейшей отрасли оффшорного страхования Бермудских островов.

For 1998/99, through the Office of the Registrar of Companies, a further $250,000 is being allocated in the budget to the marketing of Bermuda's pre-eminent offshore insurance industry.

В настоящее время до начала действия нового режима существует переходный период, в течение которого все заявки на выдачу таких разрешений препровождаются регистратору компаний.

Из вышесказанного следует, что Кипр как государство флага учитывает интересы зарегистрированного судовладельца, лица, осуществляющего эффективный оперативный контроль над судном, а также акционеров зарегистрированного судна. Д.Т.С. принимает документацию Регистратора компаний и Центрального банка Кипра как часть процедуры регистрации судов.

The D.M.S accepts documentation from both the Registrar of Companies and the Central Bank of Cyprus as part of the ships registration procedure.

Регистратору компаний необходимо представлять, помимо документов об организации компании, все поправки к Меморандуму и Уставу об учреждении, все документы об объединении и консолидации, а также о расформировании компании.

A company is allowed to merge or consolidate with other Bahamas or foreign companies, as long as the surviving or consolidated company complies with the requirements of the IBC Ordinance.

Необходимо отметить, что документы, указанные под номерами 1, 2, 3, 4 и 5, упомянутые выше, выдаются Регистратором компаний.

Управление финансовых услуг Мальты, учрежденное Законом о финансовых услугах Мальты, является юридическим лицом с отдельной правосубъектностью и отвечает за регулирование деятельности финансового сектора и осуществление надзора за ней и выполняет функции регистратора компании.

The Malta Financial Services Authority, established by the Malta Financial Services Act, being a body corporate with distinct legal personality responsible for the regulation and supervision of the financial services sector and houses the Company Registry.

Компании - регистраторы помогают разработчикам распространять ПО через Интернет.

а Функции генерального регистратора выполняет частная компания, оказывающая регистрационные услуги в связи с инвестиционной деятельностью Фонда и подготавливающая ежемесячные финансовые и бухгалтерские отчеты.

a The master record keeper is a private company providing record-keeping services for the investment activities of the Fund and delivering monthly financial and accounting reports.

Если Регистратором будет частная компания или национальная организация, не имеющая иммунитета, Организация Объединенных Наций не будет отвечать за его действия, по крайней мере, теоретически.

If the Registrar were a private company or a national organization, not enjoying immunity, the United Nations would not be responsible for its activities, at least not in theory.

context.reverso.net

, Регистратор - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Если информация представлена в письменном виде, регистратор действует согласно закону, регулирующему общую административную процедуру.

In case of written information, the Registrar acts in compliance with the law regulating the general administrative procedure.

Если цессионарий не представит такого доказательства в течение пятнадцати дней, регистратор должен удалить данные о регистрации из публичной записи.

If the assignee failed to produce such proof within fifteen days, the registrar should remove the registration from the public record.

В соответствии с другим предложением, если цедент оспаривает наличие разрешения на регистрацию, регистратор должен запросить у цессионария надлежащее доказательство наличия подтверждения.

Another suggestion was that, in case the assignor disputed the authorization of the registration, the registrar should request the assignee to produce adequate proof of authorization.

Раздел 19(5) предусматривает, что, когда производится какой-либо платеж в нарушение подраздела (4), регистратор может от имени иностранной ассоциации возвращать выплаченную сумму от лица, произведшего платеж, или от получателя платежа.

Section 19 (5) provides that when any payment is made in contravention of subsection (4), the Registrar may, on behalf of the foreign association, recover the amount paid from the person making the payment or from the payee.

4.4 Кроме того, регистратор Федерального конституционного суда в своем письме от 14 апреля 1999 года информировал автора о том, что если он желает, чтобы судья вынес решение по вопросу о приемлемости жалобы, то он должен надлежащим образом информировать об этом суд.

4.4 Moreover, the registrar of the Court, in his letter of 14 April 1999, informed the author that if he wished a judge to decide on the question of admissibility of the complaint, he should so inform the Court.

В частной беседе, при отсутствии свидетелей, регистратор обязан информировать лиц, желающих вступить в брак, о препятствиях и запретах на заключение брака и о юридических последствиях в случае вступления в брак, несмотря на наличие таких условий.

In a private conversation, without the presence of the public, the Registrar has the obligation to inform the persons intending to enter into marriage of impediments and prohibitions for contracting marriage and the legal consequences in case of entering into marriage notwithstanding their existence.

О случаях смерти местному коронеру (который имеет медицинское или/и юридическое образование) могут сообщать врачи, полиция, регистратор, различные органы государственной власти или представители общественности.

Deaths may be reported to the local coroner (who is either medically or legally qualified, or both) by doctors, the police, the registrar, public authorities or members of the public.

И когда я прибуду к дверям Священной Сокровищницы, Регистратор примет мою взятку и сопроводит меня внутрь, а знаешь, почему?

And when I arrive at the gates of the Divine Treasury the Registrar will accept my bribe and usher me inside and do you know why?

В качестве наблюдателей в этой встрече приняли также участие Секретарь, Регистратор и Специальный консультант, равно как и представители Африканского союза, Департамента операций по поддержанию мира и Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее, в том числе Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

The Secretary, Registrar and Special Consultant also attended, as did representatives of the African Union, the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea, including the Special Representative of the Secretary-General, as observers.

Прежде чем приступить к церемонии заключения брака, регистратор актов гражданского состояния запрашивает следующие документы:

Before performing the marriage ceremony the Registrar of the Civil Registry will request the submission of:

Поскольку при расчете индексов цен число регистраций в какой-то конкретный период времени должно быть строго одинаковым, регистратор должен сообщать начальнику службы о любом факте исчезновения товаров.

Since the number of data collections should be maintained strictly constant over time for the purposes of computing price indices, surveyors should inform the head of department of any product disappearance.

Могут ли старшие должностные лица (например, регистратор) быть привлечены к ответственности за небрежность или необнаружение ошибок в данных кадастра или поземельной книги?

Can senior officials (e.g. the registrar) be held personally liable for negligence or failure to detect errors in cadastral or land book data?

Для сбора точных данных о ценах, регистратор должен обладать рядом различных навыков, в том числе быть грамотным, обладать способностью понимать цели программы и следовать сложным правилам сбора данных.

For gathering accurate data on prices, the price collector should possess a variety of different skills, including being literate, capable of understanding the purposes of the programme and following the complex data collection rules.

Кроме аттестационной, Регистратор может осуществлять арбитражную деятельность.

Besides issuing certificates, a Verification Officer can perform arbitration.

Когда наблюдаемый товар отсутствует в продаже в конкретной торговой точке, регистратор должен определить товар-заменитель.

Во многих странах респонденты способны представлять вопросы, которые, как они считают, регистратор хочет услышать от них, в особенности если счетчик является неграмотным или малообразованным.

In many countries, the respondent may provide answers which he thinks the data collector wants to hear, especially if he is illiterate or poorly educated.

Цель этого заключалась в том, чтобы, находясь в торговой точке, регистратор в первую очередь попытался составить впечатление о качестве продаваемых рубашек, а затем уже отобрать наименования из двух крайних категорий качества, а затем из промежуточного класса.

The idea here was that once in an outlet, the interviewer would first try to gain some appreciation of the range of quality of the dress shirts carried, then select one from either extreme and one from the middle of the quality range.

Как предусматривается в пункте 5 статьи 17 Конвенции, Регистратор обеспечивает эффективное функционирование Международного регистра и исполняет функции, возложенные на него в соответствии с Конвенцией, Протоколом и правилами, разработанными Контролирующим органом.

As stipulated in article 17, paragraph 5, of the Convention, the Registrar would be required to ensure the efficient operation of the International Registry and perform the functions assigned to it by the Convention, the Protocol and the regulations developed by the Supervisory Authority.

Если информация представлена в письменном виде, регистратор действует согласно закону, регулирующему общую административную процедуру.

If the person intending to enter into marriage is an alien, he/she is required to submit a birth certificate, a certificate of free civil status.

Кроме того, регистратор в той или иной степени будет подчиняться процессуальной юрисдикции согласно национальному праву как минимум одного государства.

The registrar would also be necessarily subject to a degree of legal process under the national laws of at least one State.

context.reverso.net

регистратор - Русский-Английский Словарь - Glosbe

ru предоставляет контролирующему органу и Регистратору копию каждой ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении с указанием даты сдачи их на хранение, каждого заявления или отзыва заявления, или изменения заявления и каждого уведомления о денонсации с указанием даты уведомления о них, с тем чтобы содержащаяся в них информация могла быть общедоступной; и

UN-2en provide the Supervisory Authority and the Registrar with a copy of each instrument of ratification, acceptance, approval or accession, together with the date of deposit thereof, of each declaration or withdrawal or amendment of a declaration and of each notification of denunciation, together with the date of notification thereof, so that the information contained therein is easily and fully available; and

ru Назначение регистратора

UN-2en Appointment of the registrar

ru В конце концов городскому регистратору удалось успокоить народ, после чего Гаия и Аристарха отпустили живыми и невредимыми (Деяния 19:35—41).

jw.orgen Finally, the city recorder succeeded in calming the crowd, and Gaius and Aristarchus escaped unharmed.—Acts 19:35-41.

ru Было высказано предположение о том, что связь между проектом конвенции и системой регистрации может быть установлена с помощью аналогичного статье Х положения, которое позволит договари-вающимся государствам назначать надзорный орган и регистратора

MultiUnen It was suggested that the link between the draft convention and the registration system could be established by way of a provision along the lines of article X that would allow Contracting States to appoint a supervising authority and a registrar

ru Избирательное законодательство предусматривает, что секретарь палаты представителей выступает Регистратором политических партий, и требует, чтобы он/она регистрировали какую-либо партию, ходатайствующую о регистрации, в том случае, если эта партия, по его/ее мнению, является подлинной политической партией, организованной для целей участия в выборах в государстве.

UN-2en Electoral law provides that the Clerk of the Dáil shall be the Registrar of Political Parties and requires him/her to register any party applying for registration which is, in his/her opinion, a genuine political party organized to contest elections in the State.

ru Регистратор

UN-2en Receptionist

ru В отношении должностей, занимаемых бахрейнскими женщинами в государственном и частном секторах, наметились некоторые улучшения, хотя бахрейнские женщины до сих пор не занимали должностей губернатора и регистратора браков

MultiUnen Some improvement has occurred regarding the posts Bahraini women hold in the public and private sectors, though Bahraini women have yet to hold the post of governor and marriage official

ru Обеспечение учета обслуживаемых выпусков (или пакетов) эмиссионных ценных бумаг в разрезе участников (хранителей и регистраторов).

Common crawlen Keeping register of participants (holders and registrars) of issued securities.

ru Любое решение об отказе в регистрации обусловливается только повторным слушанием, проводимым Регистратором.

UN-2en Any decision denying registration will only be subject to a rehearing conducted by the Registrar.

ru .tk — национальный домен верхнего уровня для Токелау .Доменные имена в зоне .tk выделяются либо бесплатно (в этом случае домен будет зарегистрирован на компанию-регистратора), либо за плату (регистрация будет произведена на покупателя).

Common crawlen .tk is the Internet country code top-level domain ( ccTLD ) for Tokelau , a territory of New Zealand located in the South Pacific .Tokelau provides any interested individuals free .tk domain names, but forces the placement of advertising banners on all provided domains. These free domains are pointed to Tokelau nameservers , which redirect HTTP traffic via HTML frames to a specified web page.

ru После получения приказа суда с предписанием об аннулировании регистратор должен аннулировать регистрацию.

UN-2en Upon delivery of an order of the court ordering cancellation, the Registrar must cancel the registration.

ru Консультации внешнего юрисконсульта потребуются при подготовке договора на услуги советников для новых советников по вопросам активов недвижимости и по мультивалютным инструментам с фиксированным доходом, а также для обзора договорной базы в связи с новой запланированной Службой управления инвестициями конфигурацией банковского обслуживания, предусматривающей использование одного генерального регистратора и региональных хранителей.

UN-2en External counsel will need to be consulted for the preparation of advisory services agreements for the new advisers on real assets and multicurrency fixed-income as well as for the contract overview relating to the new banking configuration planned by the Investment Management Service, which includes a master record-keeper and regional custodians.

ru В сентябре регистратор Специального суда издал распоряжение о процессуальных нормах, установившее жесткие ограничения в отношении доступа КИП к заключенным.

UN-2en In September, the Registrar of the Special Court issued a Practice Direction, which placed stringent conditions on access to detainees by the TRC.

ru Справедливая стоимость финансовых инструментов, обращающихся на активных рынках, основывается на котируемых рыночных ценах на отчетную дату и определяется независимым регистратором по результатам оценок ценных бумаг третьими сторонами.

UN-2en The fair value of financial instruments traded in active markets is based on quoted market prices as at the reporting date and is determined by the independent custodian based on valuation of securities sourced from third parties.

ru Раздел 31 предусматривает, что регистратор может проверять или ревизовать бухгалтерские книги зарегистрированной ассоциации и ее банковские счета и кассовую наличность.

UN-2en Section 31 provides that the Registrar may inspect and audit the books of a registered association and its bank and cash balances.

ru Я хотел бы также поблагодарить председателей, обвинителей и регистраторов обоих трибуналов за прекрасное сотрудничество с Рабочей группой, особенно в ходе ее недавнего визита в сентябре

MultiUnen I also wish to thank the Presidents, Prosecutors and Registrars of the two Tribunals for the excellent cooperation they established with the Working Group, particularly during its recent visit, in autumn

ru Наблюдение за ценами на лекарственные средства является сложной задачей, поскольку регистраторы цен собирают данные о полных ценах в конкретных аптеках, хотя общеизвестно, что потребители, покупающие лекарственные средства по рецептам врачей, платят лишь часть цены.

UN-2en The surveys of prices of medicines is difficult as price collectors take recordings of full prices in particular drugstores although it is commonly known that customers purchasing doctor-prescribed medicines pay for them in part only.

ru Регистратор данных об аварии (РДА)

UN-2en Event Data Recorder

ru При невыполнении установленных требований чиновник-регистратор отказывает в регистрации, и в этом случае заявитель должен подать другую заявку в течение двух недель, выполнив при этом установленные требования

MultiUnen Otherwise, he shall refuse registration and, in such case, the applicant shall submit another application after satisfying the required condition within a period of two weeks

ru Проверка выборки производится ежегодно на основе информации, предоставляемой регистраторами цен дважды в год, а также с использованием данных из других источников, таких, как, статистика торговли

MultiUnen The sample is verified annually basing on information recorded by price collectors twice a year as well as with the use of data coming from other surveys like, for instance, the trade statistics

ru После сбора занесенных в дневник данных регистраторы задают серию вопросов для получения дополнительной информации касательно деятельности, связанной с работой респондента, уходом за детьми

UN-2en After collecting the diary information, interviewers ask a series of questions to obtain additional information on work-related activities, childcare

ru в случае брака в присутствии регистратора брака признание внебрачных детей может осуществляться только посредством свидетельства о браке, если регистратор актов гражданского состояния был уведомлен о таком намерении до вручения формуляра

MultiUnen Recognition of natural children in case of a marriage before a marriage registrar can only be done by marriage certificate if the registrar of the civil registry was notified of the intention to do so prior to handing over the form

ru Регистр и регистратор

UN-2en Registry and registrar

ru Регистратор может удалять из записей реестра общедоступные зарегистрированные уведомления только:

UN-2en The Registrar may remove registered notices accessible to the public from the Registry record only:

ru.glosbe.com

dvr - Перевод на английский - примеры немецкий

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Die Linsen zeichnen auf, was ihr seht, ähnlich dem DVR eures Fernsehers.

The P.A.L.s keep a visual record of what you see similar to the DVR on your TV.

Nein, der DVR ist fast voll.

No, the DVR's filling up.

Für je acht bis zwölf Kameras wird ein neuer DVR benötigt.

New DVR required for each 8-12 cameras.

Die Funktion Windows Media Center DVR kann zusätzliche Hardware erfordern und ist nicht in allen Ländern verfügbar.

Windows Media Center DVR functionality might require additional hardware and is not available in all countries.

Erfassen und analysieren Sie ältere Videodaten (DVR und NVR) mithilfe einer umfassenden Lösung.

Capture and analyze legacy video (DVR & NVR) within a comprehensive solution.

In Cardax FT sind Imaging-Systeme von Dritten über DVR integriert.

Imaging-Systems from third parties are integrated into Cardax FT via DVR.

Sie können ganz einfach die Sendung auf dem eingebauten DVR des Fernsehempfängers aufzeichnen und drahtlos auf den Laptop hochladen.

You can easily record the show on your television receiver's built-in DVR and wirelessly downloaded to laptop.

Continuous Data Protection (CDP) - Im Grunde ein „DVR"-System für Daten-Backups.

Continuous Data Protection (CDP) - Essentially, the "DVR" of data backup.

Ihnen stehen die Funktionen eines hochwertigen digitalen Videorekorders (Digital Video Recorder, DVR) zur Verfügung, jedoch ohne monatliche Gebühren.

It's like getting a high-end Digital Video Recorder (DVR) without a monthly payment.

Erfordert TiVo Series2, Series3, TiVo HD DVR oder neuere Modelle.

Requires Tivo Series2, Series3, TiVo HD DVR or later models.

VIVITAR DVR 794 HD - weiß - Action-Camcorder

VIVITAR DVR 794 HD - white - Action cam

Sie können den Computer auch als digitalen Videorekorder (DVR) verwenden, um Fernsehsendungen aufzuzeichnen und anzusehen.

It's even possible to use your computer as a digital video recorder (DVR) to watch and record TV.

Überblick Es ist von grundlegender Bedeutung, dass Sie Ihren Projektor an Ihren Computer, DVD-Player, DVR und an andere Wiedergabegeräte anschließen können.

Overview Being able to connect your projector to your computer, DVD player, DVR and any other home theatre device is critical.

Sony bietet netzwerkbasierte Video Security Lösungen für Überwachungsanwendungen mit: IP-Kameras , Netzwerkrecorder (DVR) , CCTV , Fix-Dome-Kameras und Überwachungs software.

Sony provides network based video security products for surveillance applications that include: IP cameras, network recorders (DVR), CCTV, minidome cameras and security software.

Elektronisches Gerät mit einer Mehrachsen-Drehfunktion wie in Anspruch 1 beansprucht, wobei das elektronische Gerät eine Kombination einer digitalen Standbildkamera (DSC) und eines digitalen Videorekorders (DVR) ist.

The electronic device with a multi-axis turning function as claimed in claim 1, wherein the electronic device is a combination of a digital still camera (DSC) and a digital video recorder (DVR).

Oder ohne Computer oder Ampeln, Fernseher, DVD, CD, DVR, DVD.

Or a computer or stop lights, TV, DVD, CD, DVR, DVD.

Insbesondere soll das Kautschukcompound eine erhöhte Bruchdehnung und/oder eine erhöhte Zugfestigkeit und/oder eine erhöhte Weiterreißfestigkeit bei gleichzeitiger Reduktion des Druckverformungsrests (DVR) aufweisen.

In particular, the rubber compound has an increased elongation at rupture and/or increased tensile strength and/or increased tear strength and also a reduced permanent set (DVR).

Der DVTech-DVR verwandelt jeden PC oder Server in einen Digital Video Recorder (DVR) der nächsten Generation, mit dem Sie Live-Videos oder aufgezeichnete Videos an beliebigen Standorten ansehen können.

DVTtech DVR transforms any PC or server into a next-generation Digital Video Recorder (DVR) that allows you to watch live or recorded video from any location.

Der Camcorder DVR 794 HD von Vivitar ist eine Sportkamera, die mit einem bis in 30 m Tiefe wasserdichten Gehäuse ausgestattet ist.

Take the DVR 794 HD camcorder from Vivitar on your next adventure to film all the action!

Warum ist der DVR voll mit "The Good Wife" und "The View"?

Why is the DVR filled with "the good wife" and "the view"?

context.reverso.net

регистратор компаний - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В комитет входят директор по вопросам финансовых услуг и генеральный прокурор, являющиеся председателями, а также другие члены, в том числе парламентский советник и регистратор компаний.

The Committee is comprised of the Director of Financial Services and the Attorney General, as chairmen, and other members, including the Parliamentary Counsel and the Registrar of Companies.

Новый департамент будет возглавляться директором по вопросам финансовых услуг, чья роль будет включать в себя координацию мероприятий различных подразделений и специалистов, таких, как старший страховой инспектор, инспектор по делам банков и траст-компаний и регистратор компаний.

The new Department would be headed by the Director of Financial Services, whose role would include coordination of the activities of the various divisions and professionals, such as the Insurance Supervisor, Bank and Trust Companies Inspector and the Registrar of Companies.

Регистратор компаний, являющийся главным должностным лицом, регулирующим деятельность страхового сектора Бермудских островов, регулярно участвует в совещаниях Национальной ассоциации страховых брокеров Соединенных Штатов в целях защиты регуляционной системы территории.

The Registrar of Companies, who is the chief regulator of Bermuda's insurance industry, regularly attends the meetings of the United States National Association of Insurance Commissioners to defend the Territory's regulatory system.

В соответствии с положениями главы 44 Закона о контроле и защите счетов клиентов Регистратор компаний регулирует счета клиентов, находящиеся у бухгалтеров, адвокатов, барристеров и агентов недвижимости.

The Registrar of Companies regulates client accounts held by accountants, attorneys, barristers and estate agents pursuant to the Control and Protection of Clients Accounts Act Cap 44.

Регистратор компаний, действуя по своей собственной инициативе, может потребовать от бухгалтера, адвоката, барристера или агента недвижимости предъявить его бухгалтерские книги, выписки из банковских счетов, информацию о платежах и поступлениях, ваучерах, а также другую необходимую документацию для проверки Генеральным ревизором.

The Registrar of Companies acting on his own motion, may require the accountant, attorney, barrister or estate agent to produce his books of accounts, bank statements, statements of account, vouchers and other necessary documents for inspection by the Auditor General.

Регистратор компаний, который является главным должностным лицом, регулирующим деятельность страхового сектора территории, в последних выступлениях вновь отметил необходимость сохранения высокого уровня стандартов и правил, касающихся допуска в этот сектор, в целях недопущения базирования на Бермудских островах компаний, имеющих сомнительную репутацию.

The Registrar of Companies, who is the chief regulator of the territorial insurance industry, reiterated in recent statements that the standards and rules of acceptance in the industry must be kept high to screen out disreputable companies attempting to domicile in Bermuda.

В Великобритании каждая компания должна каждый год представлять свою отчетность в регистратор компаний. Это публичный документ, который легко доступен в сети Интернет».

Предложить пример

Другие результаты

Д.Т.С. принимает документацию Регистратора компаний и Центрального банка Кипра как часть процедуры регистрации судов.

The D.M.S accepts documentation from both the Registrar of Companies and the Central Bank of Cyprus as part of the ships registration procedure.

Ямайкское бюро регистрации компаний (бывшее Бюро регистратора компаний)

В настоящее время до начала действия нового режима существует переходный период, в течение которого все заявки на выдачу таких разрешений препровождаются регистратору компаний.

Presently, a transitional period exists, until the date of the new regime whereby all applications for the issuance of such permits are forwarded to the Registrar of Companies.

Необходимо отметить, что документы, указанные под номерами 1, 2, 3, 4 и 5, упомянутые выше, выдаются Регистратором компаний.

It must be noted that with respect to documents under numbering (1), (2), (3), (4) and (5) referred to above they are issued by the Registrar of Companies.

На 1998/99 год через канцелярию Регистратора компаний в рамках бюджета выделяется дополнительно 250000 долл. США на рекламу важнейшей отрасли оффшорного страхования Бермудских островов.

For 1998/99, through the Office of the Registrar of Companies, a further $250,000 is being allocated in the budget to the marketing of Bermuda's pre-eminent offshore insurance industry.

В настоящее время до начала действия нового режима существует переходный период, в течение которого все заявки на выдачу таких разрешений препровождаются регистратору компаний.

Из вышесказанного следует, что Кипр как государство флага учитывает интересы зарегистрированного судовладельца, лица, осуществляющего эффективный оперативный контроль над судном, а также акционеров зарегистрированного судна. Д.Т.С. принимает документацию Регистратора компаний и Центрального банка Кипра как часть процедуры регистрации судов.

The D.M.S accepts documentation from both the Registrar of Companies and the Central Bank of Cyprus as part of the ships registration procedure.

Регистратору компаний необходимо представлять, помимо документов об организации компании, все поправки к Меморандуму и Уставу об учреждении, все документы об объединении и консолидации, а также о расформировании компании.

A company is allowed to merge or consolidate with other Bahamas or foreign companies, as long as the surviving or consolidated company complies with the requirements of the IBC Ordinance.

Необходимо отметить, что документы, указанные под номерами 1, 2, 3, 4 и 5, упомянутые выше, выдаются Регистратором компаний.

Управление финансовых услуг Мальты, учрежденное Законом о финансовых услугах Мальты, является юридическим лицом с отдельной правосубъектностью и отвечает за регулирование деятельности финансового сектора и осуществление надзора за ней и выполняет функции регистратора компании.

The Malta Financial Services Authority, established by the Malta Financial Services Act, being a body corporate with distinct legal personality responsible for the regulation and supervision of the financial services sector and houses the Company Registry.

Компании - регистраторы помогают разработчикам распространять ПО через Интернет.

а Функции генерального регистратора выполняет частная компания, оказывающая регистрационные услуги в связи с инвестиционной деятельностью Фонда и подготавливающая ежемесячные финансовые и бухгалтерские отчеты.

a The master record keeper is a private company providing record-keeping services for the investment activities of the Fund and delivering monthly financial and accounting reports.

Если Регистратором будет частная компания или национальная организация, не имеющая иммунитета, Организация Объединенных Наций не будет отвечать за его действия, по крайней мере, теоретически.

If the Registrar were a private company or a national organization, not enjoying immunity, the United Nations would not be responsible for its activities, at least not in theory.

context.reverso.net


Смотрите также